BÄRENREITER URTEXT
editor Barbora Kubečková
- první kritické vydání Fibichových písní na Goetheho texty
- zpěvní text v německém originále doplněn překlady v češtině a angličtině
- trojjazyčná předmluva (česky, anglicky, německy) a kritická zpráva editorky v angličtině
Zdeněk Fibich (1850-1900) se velice hluboce zajímal o německou klasickou literaturu a není divu, že již během studií na konzervatoři v Lipsku zkomponoval písně na slova Johanna Wolfganga Goetha. Mezi lety 1865-1871 napsal na jeho verše celkem 16 písní pro sólový hlas s doprovodem klavíru. Během pozdější revize vlastní tvorby některé písně patrně sám zničil, dochovalo se jich pouze deset.
Předkládaná edice zahrnuje devět písní na Goetheho texty z románu Wilhelm Meisters Lehrjahren, jež vznikly těsně po Fibichově příchodu do Prahy v roce 1871. Tomuto cyklu předchází samostatná píseň An den Mond, napsaná o dva roky dříve. V jednom svazku tak vychází všechny Fibichovy dochované písně pro jeden hlas a klavír na Goethovy texty. Tato urtextová edice je založené primárně na autografu.
Všech 10 písní natočila Lucie Laubová za klavírního doprovodu Jaroslava Šarouna na CD, které vyšlo koncem roku 2018 ve Vydavatelství Filozofické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci.
Obsah:
Fibich Zdeněk: An den Mond Hud. 116 |
Fibich Zdeněk: I. Lied der Mignon. Heiss mich nicht reden |
Fibich Zdeněk: II. Mignon. Kennst du das Land |
Fibich Zdeněk: III. Lied der Mignon. Nur wer die Sehnsucht kennt |
Fibich Zdeněk: IV. Lied des Harfners. An die Türen will ich schleichen |
Fibich Zdeněk: V. Lied des Harfners. Wer nie sein Brot mit Tränen ass |
Fibich Zdeněk: VI. Philinens Lied. Singet nicht in Trauertönen |
Fibich Zdeněk: VII. Lied der Mignon. So lasst mich scheinen |
Fibich Zdeněk: VIII. Des Harfners Ballade. Was hör' ich draussen vor dem Tor? |
Fibich Zdeněk: IX. Lied des Harfners. Wer sich der Einsamkeit ergibt |